Майстер-клас з озвучування аніме від студії PATLATI Продакшнз

Подобається, коли твої найулюбленіші герої з екранів звертаються до тебе українською? В захваті від їх чудернацьких голосів? Приходь на майстер-клас з озвучування та випробуй власні голосові зв’язки та акторські здібності, взявши участь на інтерактиві для початківців та тих, хто ніколи раніше не ставав до мікрофона.

Студія озвучування «Patlati Продакшнз» була заснована 2008-го року Дмитром Тварковським (Oni) спільно з Олександром Бєліковим (Ito) і стала першою спільнотою перекладу та озвучування аніме українською, що складалася як з досвідчених акторів та перекладачів, так і аматорів. Метою ватаги є автентичний переклад, з урахуванням національного колориту і озвучування, максимально наближене до сейю оригіналу. Першим проектом команди став аніме-стьоб «Полум’яний лабіринт». Його неофіційна презентація відбулася в Києві на спеціальному форумі в рамках Всеукраїнського Фестивалю Японської Анімації «ОТОБЕ». З часом коло інтересів студії розширилося і крім аніме («Меч чужинця», «Мертве листя», «Золотий жевжик», «Межа пустоти: Сад грішників» та ін.) команда почала також працювати над фільмами та серіалами («І мертві підуть»). Учасники студії завітають 7 червня на Kyiv Comic Con, де візьмуть участь у зустрічі з акторами та режисерами дубляжу «Легенди українського дубляжу» та проведуть майстер-клас з озвучування.

Офіційна група ВК: vk.com/patlati_p

Бери участь у майстер-класі та доведи, що чудернацькі голоси у твоїй голові достойні звучати з екрану!

04.06.2015