Ви переглядаєте програму 2017 року.
Щоб повернутись до програми цього року — натисніть сюди.

Програма і учасники минулих років: 2019, 2018, 2016, 2015

ПРОГРАМА

6/05/2017

16:00-17:00

Пре-промо серії «Дискосвіт» Террі Пратчетта (Лекційна темної сторони)

«Романи Террі Пратчетта – це елементи казки, міфологічна складова, метафори і порівняння, віртуозна гра слів та гумор. І це справжній виклик для перекладача, — каже куратор проекту Оля Ренн. — Важливо, щоб український читач відчув колорит англійських текстів, щоб фірмові Пратчетівські жарти були зрозумілими та смішними. Тому до перекладу романів із серії «Дискосвіт» видавництво залучило кількох перекладачів, кожен з яких працюватиме в межах свого підциклу. Ми створимо своєрідну мапу топонімів «Дискосвіту» і довідник власних назв, щоб Дискосвіт сприймався українськими читачами гармонійно та відповідно до задумів автора. А також залучимо до роботи над серією Олександра Михельсона, який у 2010 році здійснив «фанатський» переклад роману «Правда».
У вересні цього року «Видавництво Старого Лева» видасть дві книги легендарного письменника українською мовою: «Колір магії» («The Colour of Magic») та «Правда» («The Truth»). Якою буде уся серія? Про це можна дізнатися на Kyiv Comic Con на пре-промо «Дискосвіту» Террі Пратчетта за участі перекладача Олександра Михельсона та кураторки серії Ольги Рен, а також із відеорядом від ілюстраторів — Творчої майстерні «Аґрафка».

16:30-17:30

«Всесвіт Дюни». Презентація культового роману Френка Герберта (Головна зала)

Вперше і саме на Kyiv Comic Con відбудеться презентація чудового подарункового видання «Дюни» Френка Герберта за участю перекладачів Анатолія Пітика та Катерини Грицайчук, Володимира Арєнєва, Олесі Стужук, а також видавця «Клубу Сімейного Дозвілля» Марії Шакури. Відбудеться розіграш книжки серед відвідувачів презентації.
«Дюна» зробила Френка Герберта відомим на весь світ і, обігнавши в рейтингах навіть «Володаря перснів», виборола престижні літературні нагороди: премію Г’юґо і премію Неб’юла в категорії «Найкращий роман», премію SFinks як «Книга року», неодноразове визнання від журналу «Локус» у категорії «Найкращий роман усіх часів». Ця культова сага — про вічну боротьбу і жагу до перемоги, про ціну справедливості і вибір шляху. Історії, яку розповідатиме автор, вже понад 50 років, однак вона досі здатна захопити і досі змушує замислитися.

20:00-21:30

Презентація міжнародної антології «Девятнадцать стражей» (Лекційна Темної сторони)

У новій антології «Девятнадцать стражей» найкращі автори з України, Великої Британії, Китаю, Литви, Молдови, Польщі та Росії розповідають яскраві, захопливі історії про честь, вищу за смерть, про борг, сильніший за будь-які негаразди. Пустельні вітри колонії далекого фронтиру, скандинавська магія, світ відьмака Ґеральта, всесвіт, у якому маги мандрують до інших планет, — усе це і багато іншого чекає на вас на сторінках цієї збірки.
Учасники: Володимир Арєнєв, Олексій Гедеонов, Єврем Ліхтенштейн, Марія Шакура, модератор — Ліна Квітка

7/05/2017

13:00-14:30

Зустріч із Генрі Лайон Олді (Головна зала)

Час горить у зірках і людях. Богатирі, змагаючись, виростають вище гір. Якутський епос і «теорія часу» академіка Н. Козирьова парадоксальним чином зійшлися разом у новому романі-дилогії Г. Л. Олді «Сильні» (2016 рік). У травні 2017 року вийде в світ ще одна новинка — «Світ мій, дзеркальце»: сучасна соціально-психологічна драма, написана в традиціях класичного горрору. На творчій зустрічі у рамках Kyiv Comic Con ви зможете дізнатися від відомих письменників про ці та інші книжки, поставити свої питання і отримати автографи.

14:00-15:00

Презентація графічного роману «Дім дивних дітей» та «Бійцівський клуб-2» (Лекційна темної сторони)

На вас чекає презентація одразу трьох графічних романів, два з яких щойно вийдуть з типографії і будуть ексклюзивно представлені саме на фестивалі. Як тривала робота над українськими виданнями? Чому відомі художні твори перетворюються на комікси? Як самі автори ставляться до цього? І що найважче у процесі перекладу коміксів? На ці та інші запитання відповідатимуть перекладачка Анастасія Рогоза та видавець Марія Шакура.

15:00-16:00

Багатокнижжя Лемове: українські переклади (Лекційна темної сторони)

Та хто такий Лем? Фантаст? Не тільки.
Дізнатись, хто такий Станіслав Лем та що за фантастичні світи він відкриває читачам; почути про труднощі перекладу та принципи укладання «П’ятикнижжя Лемового», а ще поставити запитання перекладачам та лемознавцям — все це ви зможете зробити в рамках заходу «Багатокнижжя Лемове: українські переклади».

16:00-17:00

Сучасний український герой. У пошуках персонажа і його історії (Лекційна темної сторони)

Давайте спробуємо уявити, який герой міг би гідно представити саме українське місто. Він прийде з глибин фольклору й традицій, або буде нашим сучасником? Хто його помічники у боротьбі зі злом? Хто уособлює це зло і хто є помічниками антагоніста? Про що може піти мова у історії сучасного українського міського героя, які теми й обставини його пригод? Які персоналії світової культури також увійдуть до історії?
У першій частині ми поговоримо про наріжні камені супергеройських історій з експертами, а у другій частині разом із залом спробуємо персоналізувати загальні думки й представлення про наших сучасних героїв.
Захід представлений літературним об’єднанням «Зоряна фортеця» і його координаторами Альоною Савіновою і Олегом Сіліним.

17:00-18:00

Толкін в Америці: видавництво «Баллантайн» і завоювання масової аудиторії (Лекційна темної сторони)

Під час лекції ми познайомимося з перипетіями, які привели «Володаря перстенів» на американський ринок, з видавництвом «Баллантайн», першим авторизованим представником Толкіна у США, та з легендарною серією фентезі для дорослих, яка дала поштовх до масового зацікавлення жанром. На нас чекає зустріч із особливим естетичним напрямом «couverture merdique», відгомони якого й досі можна помітити на полицях книгарень у секції фантастики й фентезі.
Лекцію читає Галя Глодзь.

18:00-19:00

«Незвичне, незнане та фантастичне: презентація новинок фантастики в серіях «Маєстат слова» та «Горизонти фантастики» (Лекційна темної сторони)

Розповіді відомих зарубіжних фантастів зібрано під егідою серій «Горизонти фантастики» та «Маєстат слова». У цих серіях побачили світ книги Станіслава Лема, Рея Бредбері, Дуґласа Адамса, Дена Сіммонса, Конні Вілліс, Аркадія і Бориса Стругацьких та ін.
«Хроніки Амбера» Роджера Желязни презентуватимуть перекладачі Анатолій Пітик та Катерина Грицайчук.
У чому сенс життя за «Путівником» Дуґласа Адамса, розповість перекладач Олексій Антомонов.
Про жанрову розмаїтість оповідань Рея Бредбері розкаже перекладачка Марта Томахів.
А ще представник «НК — Богдан» розповість про новинки фантастики, які з’являться у цих серіях.
Про це і не тільки ви зможете почути під час зустрічі з перекладачами.

УЧАСНИКИ

  • Галина Глодзь

    Літературознавиця, викладачка літератури і студентка теології.

  • Світлана Колінько

    Студентка НПУ ім. М.П. Драгоманова, активна учасниця фендому, консультант і організатор дитячих заходів в Книгарні «Є», літературний оглядач у журналі «Світ Фентазі», адміністратор групи «Гаррі Поттер українською», офіційний представник спілки поттероманів України.

  • Зоряна Фортеця

    Літературне об’єднання «Зоряна фортеця» діє з 2008 року і займається промоцією української фантастики. Основні напрямки діяльності — конкурс українського фантастичного оповідання та популяризація української фантастики. Оповідання з конкурсу публікуються в періодиці, низка авторів вже має власні книги. Команда об’єднання регулярно готує спеціальні програми з фантастики на провідних літературних і культурних заходах.

    Офіційний сайт: starfort.in.ua

  • Любов Базь

    Створює сюжети близько 20 років, за освітою — філолог-літератор, магістр, навчалася в Києво-Могилянській Академії з 2007 по 2013. Веде закритий творчий блог під логіном Laora на ресурсі дайрі.ру (щоб читати, потрібна реєстрація), також публікує свої художні твори в Інтернеті під логіном Ellfella. Авторка більше ніж 1000 прозових творів від оповідання до роману, у тому числі фанфікшена.
    У 2013 році стала лауреаткою конкурсу “Смолоскип” за роман “De Profundis”.

  • Катерина Грицайчук

    Перекладач, разом із Анатолієм Пітиком працювала над творами Кінга, Герберта, Бредбері, Шеклі, Лавкрафта, Андерсона, Олді, Азімова та інших. Шестиразовий переможець конкурсу поетичного перекладу, організованого Посольством Канади в Україні. Переможець конкурсу перекладу віршів Марселя Тірі за підтримки Посольства Бельгії. Працювала з поезіями сучасного бельгійського поета Альбера Ніколли, збірку якого («Спалахи») було видано у вересні 2014 року.

  • Олег Сілін

    Письменник, журналіст, літкритик. Народився 1982 року. Закінчив Національний технічний університет «Харківський політехнічний інститут». Співзасновник конкурсу україномовного фантастичного оповідання «Зоряна Фортеця». Автор численних оповідань, однак поступово переходить до великої форми, дебютний роман — «Балада про байкера». Лауреат премії «Єврокон-2013» (EuroCon ESFS Awards) як кращий молодий письменник-фантаст.

  • Володимир Арєнєв

    Письменник, журналіст, літературознавець, укладач збірок, перекладач та літкритик. Закінчив Інститут журналістики при КНУ ім. Тараса Шевченка. Автор 22 книжок, більше 150 художніх публікацій, численних рецензій та статей. Серед його робіт твори в жанрі фентезі, містики, наукової фантастики, повісті та казки для дітей. Лауреат численних літературних премій, в тому числі міжнародної премії ім. Олеся Гончара (2001), премії ім. Олександра Бєляєва за цикл рецензій на науково-популярну літературу, а також двічі премії «Єврокон» (EuroCon ESFS Awards, 2004, 2014) як кращий молодий письменник-фантаст і автор дитячих книг у жанрі НФ та фентезі.

  • Видавництво Старого Лева

    «Видавництво Старого Лева» засноване 13 грудня 2001 року в м. Львові поетесою Мар’яною Савкою та рок-музикантом Юрієм Чопиком. Мар’яна Савка є незмінним головним редактором видавництва.
    З часу заснування видавництво дбає про особливий літературно-мистецький та поліграфічний рівень видань, співпрацюючи з найкращими українськими та світовими авторами, перекладачами, художниками, які допомагають творити впізнаване обличчя видавництва.
    З кожним роком, Старий Лев продовжує збільшувати кількість виданих книжок та їх наклади, веде активну громадську діяльність.

  • Анатолій Пітик

    Молодий перекладач, разом із Катериною Грицайчук перекладав твори Кінга, Герберта, Бредбері, Шеклі, Лавкрафта, Андерсона, Олді, Азімова та інших. Працює над перекладами художніх фільмів. (Рівно опівдні / High Noon (1952); Лев взимку / Lion In Winter (1968);. Бекет / Becket (1964); Хрестові походи / Crusades (1995); Потвори / Freaks (1932); Розенкранц і Гільденстерн мертві / Rosencrantz & Guildenstern Are Dead (1990)) Працював перекладачем на міжнародних освітніх виставках. Досліджує творчість Вільяма Шекспіра та Тома Стоппарда.

  • «Навчальна книга – Богдан»

    «Навчальна книга – Богдан» — українське видавництво, засноване в 1996 році. Вже 20 років видавництво спеціалізується на виданні навчальної, методичної, довідкової, художньої та дитячої літератури. Займається книготорговельною діяльністю через мережу роздрібних магазинів, книгу-поштою та інтернет-магазин.

  • Генрі Лайон Олді

    Дмитро Громов та Олег Ладиженський (Генрі Лайон Олді) – дует, що не потребує рекомендацій. Володарі титулу «Кращий письменник-фантаст Європи 2006», лауреати десятків міжнародних літературних премій, таких як «Золотий Кадуцей», «Золотий Роскон», «Портал», «Сігма-Ф», «Лунний меч» та інші. Олді випустили у світ більш ніж двісті п’ятдесят авторських книжок (включаючи перевидання й переклади), загальним накладом більш як півтора мільйонів екземплярів, публікуючись російською, українською, польською, англійською, французькою, чеською, литовською, естонською, іспанською, угорською та іншими мовами.

    http://www.oldieworld.com/

  • КЛЮЧ

    «Краща література юним читачам», скорочено — КЛЮЧ – таку назву має проект, присвячений дитячій літературі України.
    Щороку в Україні видається більше тисячі назв книжок для дітей. Величезна кількість видань минулих років також зберігаються у державних та приватних бібліотеках. Читачеві-початківцю важко зорієнтуватися у цьому океані друкованої продукції, знайти якісну літературу до смаку.

    Цей проект має на меті допомогти дітям і підліткам отримати фахову інформацію про нові і призабуті книжки, видані в Україні, познайомити з письменниками і художниками-ілюстраторами, які присвятили свій талант дитячій літературі; дорослому зацікавленому читачеві – ознайомитися із літературознавчими та книгознавчими розвідками у галузі дитячої літератури, а також – при бажанні – взяти участь у дискусії про шляхи розвитку української дитячої книги і літератури, або залишити свої міркування стосовно того або іншого видання, яке рецензується на сторінках «КЛЮЧа».
    http://www.chl.kiev.ua/key

  • Ярина Каторож

    Письменниця, художниця. Народилася 25 березня 1994 року у містечку Винники поблизу Львова, де й проживає. Нещодавно закінчила графіку та дизайн друкованої продукції в Українській академії друкарства. Перший роман «Алхімія свободи» отримав відзнаку «Українське сучасне фентезі» від Дари Корній та Тали Владмирової на конкурсі «Коронація слова» у 2015 році, тоді ж був опублікований. Наступна книжка має назву «Стожар», перша частина фентезійної трилогії «Палімпсест», вийде друком у травні в видавництві «КМ-Букс». Понад усе авторка любить малювати за мотивами фентезі та мріє одного дня спробувати себе в режисурі.

  • КСД

    Видавництво «Клуб Сімейного Дозвілля» — лідер видавничої галузі та найбільший дистриб’ютор книжкової продукції в Україні. Ми видаємо кожну третю книжку в країні.
    Основою видавничого портфелю є бестселери, що мають успіх та читацьку аудиторію в усьому світі. Це — світові бестселери, що посідають верхні рядки рейтингів престижних видань, книги-лауреати світових літературних премій, найвідоміші праці у жанрі бізнес, психологія та саморозвиток.
    Серед авторів видавництва такі імена як Стівен Кінг, Ренсом Ріггз, Чак Поланік, Анжей Сапковський, Френк Герберт та ін.

  • Тала Владмирова

    Письменниця-прозаїк, авторка численних оповідань і казок. Закінчила філологічний факультет Запорізького національного університеті, працює в рідному ВНЗ. Перший завершений роман — «Зозулята зими», написаний у співавторстві з Дарою Корній. У співавторстві з нею ж і друга книга письменниці — «Крила кольору хмар». Високо цінує українську міфологію і щиро вважає, що найнезвичайніше і найцікавіше відбувається зовсім поруч.

  • КМ-БУКС

    З часу заснування видавництва КМ-БУКС з друку вийшло понад 1100 найменувань книжок загальним тиражем понад 5,5 млн. примірників, які стали популярними не лише серед маленьких читачів, а й серед підлітків та їхніх батьків. Ми сформували універсальне видавництво, яке видає книжки з усіх напрямків та жанрів: від дитячої літератури до non-fiction, від класичних до фантастично-фентезійних творів українських та зарубіжних письменників, від покетів романів та малої прози до подарункової літератури.
    https://vk.com/kmbooks
    https://www.facebook.com/kmbooks.publishing/
    https://kmbooks.com.ua/

  • Дара Корній

    Письменниця в жанрі фентезі. Авторка одинадцяти романів (два — у співавторстві з Талою Владмировою), містичних історій і казок для дітей, дослідження української міфології. Закінчила журналістсько-редакторське відділення Українського поліграфічного інституту. Співробітник Львівської національної академії мистецтв. Лауреат третьої премії конкурсу «Коронація слова» за дебютний роман «Гонихмарник» (2010), який також був удостоєний відзнаки «Дебют року» від видання «Друг читача» та став лауреатом премії асамблеї фантастики «ПОРТАЛ-2011» — «Відкриття себе» імені В. І. Савченко. З 2014 року разом із Талою Владмировою започатковує номінацію «Сучасне українське фентезі» на конкурсі «Коронація слова». Письменниця захоплюється дохристиянською міфологією, етнографією, книгами та народною музикою.

  • Олександр Михельсон

    Журналіст, колумніст, перекладач. Працює у онлайн-виданні «Цензор.Нет», раніше — в журналах «Український тиждень», інфопорталі «Главред», газеті «День». Народився на Поліссі, ходити вчився в донських степах, закінчив школу в райцентрі на Житомирщині (з медаллю) та Інститут журналістики в Києві (із зусиллями). Журналістом почав працювати у 18 років. Фанат гри «Що? Де? Коли?» та української мови. Мешкає в Києві.

  • Світ Фентезі

    Електронний україномовний журнал присвячений жанру фентезі. Новини, рецензії, репортажі, твори українських та зарубіжних авторів — все на сторінках журналу твого виміру!
    Сайт видання: http://svitfantasy.com.ua

  • Ольга Ренн

    Кураторка серії творів Террі Пратчетта у «Видавництві Старого Лева». Редакторка, журналістка, викладачка Української академії друкарства. Має науковий ступінь за спеціальністю «теорія та історія видавничої справи та редагування». Мешкає у Львові.

  • Олексій Жупанський

    Український письменник, перекладач і видавець. Закінчив магістратуру Київського національного університету імені Тараса Шевченка на факультеті сходознавства (індонезійська і англійська мови). 2007 року Олексій і його батько Олег заснували власне видавництво «Видавництво Жупанського», яке спеціалізується на виданнях перекладної художньої літератури, зокрема фантастики, та сучасної української прози. У цьому видавництві він дотепер працює директором. Автор романів «Бумеранг», «Червоний терор», «Першими до мене прийдуть діти», «Побутовий сатанізм», «Лахмітник», «Благослови тебе Боже! Чорний Генсек», низки оповідань, опублікованих у періодиці.

  • Олеся Стужук

    Кандидат філологічних наук, літературознавець, науковий співробітник Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України, викладач НАУКМА. Займається теорією фантастики, автор низки статей, присвячених проблемам фантастознавства, літературний редактор саги про відьмака А. Сапковського (КСД), «Дюни» Ф. Герберта (КСД).

  • Альона Савінова

    Менеджерка культурних подiй, адмiнiстраторка фестивалю фантастики та уявних свiтiв ЛiТерра Кон. З 2015 року спiвкураторка лiтературного об’єднання «Зоряна фортеця». Займалася перекладами щотижневих рецензій на різноманітні телешоу, цікавиться дослідженнями впливу культури національних меньшин на масову культуру.

  • Марія Шакура

    Марія Шакура — видавець художньої літератури видавництва «Клуб Сімейного Дозвілля».

  • Наталя Савчук

    Письменниця, літературний критик, кандидат історичних наук, книгознавець, старший науковий співробітник Інституту біографічних досліджень НБУВ, провідний бібліограф та автор-організатор ресурсу КЛЮЧ НБУ для дітей. Лауреат премії В. Рутківського «Джури». Автор фентезійної (за іншими визначеннями – міфо-поетичної) автентичної саги «Літописи Семисвіття». Також авторка низки досліджень про письменників — Рутківський, Нестайко, Комар, Ярмиш та ін., статей про діалог поколінь і біографіку для дітей, дитячої книжки, великої кількості віршів та оповідань.

  • Сергій Торенко

    Координатор ЛО «Зоряна фортеця». Фен, співорганізатор і технічний координатор Літературного об’єднання «Зоряна фортеця». Як автор працює у форматі короткого і надкороткого оповідання.

  • Боісіда

    Поетка, прозаїк, журналіст і… русалка. Авторка фентезі книги «Дивовиддя про святих русалок», сюжет якої письменниця побачила уві сні.
    Народилася 3 липня 1987 року на Рівненщині. У 2010му переїхала до Києва. Працювала редактором на телеканалі UaПерший, журналістом та сценаристом. Писала нариси для фешн-сайтів і сценарії дитячих свят. Захоплюється фотографією, живописом, психологією, фітотерапією.
    Мріє побувати у космосі, побачити живого динозавра й побудувати будинок на дні Маріанської западини.